忍者ブログ
夏休みは全て、夢の中だったというのか……
 121 |  120 |  119 |  116 |  115 |  114 |  113 |  112 |  111 |  110 |  109 |
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

 この前ヒマなときこんなことをしました。「翻訳サイトで日本語を英語にして、その英語にしたものをさらに日本語にする」です!(阿呆だ
 そしたら面白いのなんのって。その例を紹介。

その後は凄かった。何が凄かったかって、そりゃまぁ色々。
例を挙げるならまず、お化け。
その後進めば進むほどお化け達がわんさかでてくる。
そしてそのお化けを滅多斬りにしていく刄。本当に強かった。
強いと言えば、小夜も強かった。持ち前の迫力(笑)。
お手製の(釘)バット。そして特有の、迫力。
さらに凄かった事は、かすみだ。
まだ十三歳なのにとてつもない戦いをしていた。
武器が銃だったことにも驚きだ。
その銃の正確さといえば、他に勝れる人がいるのか、
と思わせるほどであった。とまぁ、一言で言えば、
みんな凄かった。俺なんかが出る幕なんぞ、
はっきり言ってなかった。

 まあこれは私の小説(Mirror Labyrinth)の文章ですが。それを英語に↓英語得意な人は理解してみてください。

Afterwards, it was terrible. Is terrible what and selfishly various.
First of all, it is a ghost if it gives examples.
It is ..ghost.. and if advancing afterwards by advance.
And, it is in seldom Ki as for the ghost. It was really strong.
It was strong on small night if it was said it was strong. ..inborn.. ..
power (.. ..laughter..)
Bat of handmade (nail). And, peculiar power.
In addition, a terrible thing is a mist.
An extraordinary fight was still done though it was 13 years old.
It is a surprise that arms were guns.
Besides, the accuracy of the gun made it think there was an excellent
person. .... in a word, all were terrible. I did not say clearly ..
act that went out...

 ということでお待ちかね、再翻訳。↓

その後、それはひどかったです。
ひどい、こと、そして、利己的に様々です。
まず、例を挙げるなら、それは幽霊です。
 それはそうです。幽霊その後進歩で進むなら。
そして、それはめったにKiで幽霊に似ています。
それは本当に強かったです。
それが強いと言われたなら、小さい夜、強かったです。
..生まれながら。 ..パワー、(. . . . 笑い)
手作りの(釘)を打ってください。 そして、独特のパワー。
 さらに、ひどいものは霧です。
13歳でしたが、まだ並はずれた戦いをしていました。
 兵器が銃であったのは驚きです。 そのうえ、銃の精度で、
それは、優れた人がいたと思いました。 … . a単語で、
すべてがひどかったです。 私は明確に言いませんでした。
出かけた行為…

 この前やった時と翻訳が変わっていたので、面白い方を。
「手作りの(釘)を打ってください。 」っておかしいでしょ!
「兵器が銃であったのは驚きです。」そりゃ兵器だったら驚きだなあ!

 さらにもう一つ。

拝啓 うっとうしい梅雨空が続きますが、お変わりなくお過ごしのことと存じます。
私も元気に寝違えました。
さて先日は占星術と呪術について教えていただき、ありがとうございました。
また、神への祈祷術まで見せていただき、ありがとうございました。

 これは国語の授業で手紙を書く練習をしたとき、私が書いた手紙の一部ですが。まあ日本語としてもおかしいのは分かってますよ、ええ。

Dear I think that it spends it without the change though the rainy
sky of Ume continues.
I also had a sprain while asleep energetically.
Thank you for teaching astrology and the enchantment for the other
day well.
Thank you for showing it to the art of the prayer to the god moreover.

 ちゃんと英語になるんだなあ。では再翻訳↓

大事に、私は、宇目の雨空が続きますが、それが変化なしでそれを費やすと思
います。
また、私には、眠る間の捻挫がエネルギッシュにありました。
占星術と魅力を先日によく教えてくださってありがとうございます。
そのうえ、神への祈りの芸術にそれを示していてくださってありがとうございます。

 梅雨が宇目(UME!)に!?眠る間のネンザがエネルギッシュに!!?
 占星術がちゃんと翻訳されてるのは驚きだなあ。まあ何が言いたいかって言えば、くだらないことしかしてませんよ私は。

拍手[0回]

PR
この記事にコメントする
Name
Title
Color
Mail
URL
Comment
Password   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret (管理人しか読むことができません)
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
♥ Admin ♥ Write ♥ Res ♥
だいありー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
にゅーとらっくばっく
ブログ内検索
アクセス解析
Copyright ©  れじぇんど おぶ わさび  All Rights Reserved.
* Material / Template by tsukika忍者ブログ [PR]